[세계동화] 猫和鸡的故事(上) 고양이와 닭 이야기(상)
이번 영상의 문장들을 학습하세요.
很久很久以前的一个时期,
Hěn jiǔ hěn jiǔ yǐqián de yígè shíqī,
아주 아주 오래전 한 때,
鸡曾经统治过猫把他们当佣人使唤,强迫他们给自己找食物。
jī céngjīng tǒngzhì guòmāo, bǎ tāmen dāng yōngrén shǐhuàn, qiǎngpò tāmen gěi zìjǐ zhǎo shíwù.
닭이 일찍이 고양이를 지배하여, 그들을 하인으로 삼고, 음식을 가져다 올 것을 강요한 적이 있었습니다.
找到了食物鸡要拿五分之四。这使得猫很不高兴。
Zhǎodào le shíwù jī yào ná wǔfēn zhī sì. Zhè shǐde māo hěn bù gāoxìng.
먹이를 찾으면 닭이 5분의 4를 가져갔죠. 고양이는 기분이 좋지 않았습니다.
不止一次地起来反抗。但都被鸡镇压下去了。
Bùzhǐyícì de qǐlái fǎnkàng. Dàn dōu bèi jī zhènyā xiàqù le.
벌떡 일어나 반항한 적이 한두 번이 아니었습니다. 하지만 모두 닭에게 진압당하고 말았죠.
鸡指了指自己的鲜红鸡冠吓唬猫说,
Jī zhǐ le zhǐ zìjǐ de xiānhóng jīguān xiàhu māo shuō,
닭은 자신의 붉은 볏을 가리키고 겁을 주며 말했습니다,
“如果有人不听我的话,我就用鸡冠上的火来烧死他们。”
“Rúguǒ yǒurén bù tīng wǒ de huà, wǒ jiù yòng jīguān shang de huǒlái shāosǐ tāmen.”
“만약 내 말을 듣지 않는 사람이 있으면, 볏에 붙은 불로 너희들을 태워 죽일 것이다.”
猫看着公鸡脑袋上火一样的鸡冠最终还是妥协了。
Māo kànzhe gōngjī nǎodai shànghuǒ yíyàng de jīguān zuìzhōng háishì tuǒxié le.
고양이는 수탉의 머리에 난 불같은 볏을 보고는 끝내 타협할 수밖에 없었습니다.
一天,猫家里的火灭了。
Yìtiān, māo jiāli de huǒmiè le.
어느 날, 고양이의 집에 불이 꺼졌습니다.
猫妈妈就派小猫到公鸡的家里去借火。
Māo māma jiù pài xiǎomāo dào gōngjī de jiāli qù jiè huǒ.
엄마 고양이가 아기 고양이를 수탉의 집에 보내 불을 빌리게 했습니다.
小猫来到公鸡的家里看见公鸡喝醉了趴在桌子上睡得死气沉沉的。
Xiǎomāo láidào gōngjī de jiāli kànjiàn gōngjī hē zuì le pā zài zhuōzi shàng shuì dé sǐqì chén chén de.
아기 고양이가 수탉의 집에 왔고 수탉이 술에 취해 책상에 엎드려 곤히 잠들어 있는 것을 보았습니다.
家里却没有别人。
Jiāli què méiyǒu biérén.
집에는 아무도 없었죠.
小猫想推醒公鸡。但是公鸡怎么也不醒。
Xiǎomāo xiǎng tuīxǐng gōngjī. Dànshì gōngjī zěnme yě bùxǐng.
아기 고양이는 수탉을 흔들어 깨우려고 했습니다. 하지만 수탉은 좀처럼 깨지 않았습니다.
小猫就跑回家去把一切都告诉了猫妈妈。
Xiǎomāo jiù pǎo huíjiā qù bǎ yíqiè dōu gàosu le māo māma.
아기 고양이가 집으로 달려가 모든 것을 엄마 고양이에게 말했습니다.
猫妈妈叫他拿一束干草再到鸡家里去一趟。
Māo māma jiào tā ná yíshù gāncǎo zài dào jī jiāli qù yítàng.
엄마 고양이는 그에게 건초 한 다발을 가지고 닭집에 한 번 가 보라고 했습니다.
她对儿子说,“你把干草放到鸡冠上去点着它。然后把火带回来。”
Tā duì érzi shuō, “Nǐ bǎ gāncǎo fàngdào jīguān shàngqù diǎnzháo tā. Ránhòu bǎ huǒdài huílái.”
그녀는 아들에게 말했습니다, “건초를 닭볏 위에 올려놓고 불을 붙이렴. 그리고 불을 가져오도록 해.”
小猫就拿着一小束干草去了。
Xiǎomāo jiù ná zhe yìxiǎo shù gāncǎo qù le.
아기 고양이는 건초 한 다발을 들고 갔습니다.
他跑到公鸡家。公鸡还在呼呼大睡。
Tā pǎo dào gōngjī jiā. Gōngjī hái zài hū hū dà shuì.
아기 고양이는 수탉의 집으로 달려갔습니다. 수탉은 아직도 쿨쿨 자고 있었습니다.
于是他就小心翼翼的走到公鸡跟前,拿干草凑到火红的鸡冠上去点。
Yúshì tā jiù xiǎo xīn yì yì de zǒu dào gōngjī gēnqián, ná gāncǎo còu dào huǒhóng de jīguān shàngqù diǎn.
그래서 그는 조심스럽게 수탉에게 다가가서, 건초를 불타는 닭의 볏에 들이댔습니다.