“꼭 마음에 깊이 새기거라. 근검절약하며 살면 영원히 가난하지 않아. 무리 재산이 많아도 놀고 먹기만 하면 없어지고 만단다.” 말이 끝나기도 전에, 노부부는 눈을 감았어요.
음성인식 분석결과
평가결과
정확성
성조
유창성
끊어 읽기
懒惰的小两口看着满屋的粮食高兴地说,“我们有这么多吃的和穿的。为什么还要那么辛苦地去劳动呢?”
Lǎnduò de xiǎoliǎngkǒu kànzhe mǎnwū de liángshí gāoxìng de shuō, “Wǒmen yǒu zhème duō chī de hé chuān de. Wèishénme háiyào nàme xīnkǔ de qù láodòng ne?”
게으른 부부는 집에 가득한 식량을 보며 말했어요, “먹고 입을 게 이렇게나 많은걸요. 왜 그렇게 힘들게 일해야 하죠?”
음성인식 분석결과
평가결과
정확성
성조
유창성
끊어 읽기
就这样过了一年又一年,地里长满了杂草。小两口却还是在家里睡大觉。
Jiù zhèyang guò le yìnián yòu yìnián, delǐ zhǎngmǎn le zácǎo. Xiǎoliǎngkǒu què háishì zài jiālǐ shuìdàjiào.
그렇게 일 년 또 일 년이 지나, 밭에는 잡초가 무성해졌어요. 젊은 부부는 여전히 집에서 늦잠을 자고 있었어요.
음성인식 분석결과
평가결과
정확성
성조
유창성
끊어 읽기
有一天中午,他们吓得大叫起来。“米缸空了。我们没有吃的了。”
Yǒu yìtiān zhōngwǔ, tāmen xià dé dàjiào qǐlái. “Mǐgāng kōng le. Wǒmen méiyǒu chī de le.”
어느 날 점심, 그들은 놀라서 크게 소리쳤어요. “쌀독이 비었어요. 우리는 이제 먹을 게 없어요.”