[중국동화] 司马光砸缸 사마광 이야기
이번 영상의 문장들을 학습하세요.
北宋的时候有一位政治家、文学家、史学家,他叫司马光。
Běisòng de shíhou yǒu yí wèi zhèngzhì jiā、wénxué jiā、shǐxué jiā, tā jiào Sīmǎ Guāng.
북송 시기의 정치가, 문학가이자 사학자인 사마광이라 불리는 자가 있었습니다.
他从小喜欢读书,善于动脑思考。
Tā cóng xiǎo xǐhuān dú shū, shànyú dòngnǎo sīkǎo.
그는 어릴때부터 책 읽는 것을 좋아했고 머리를 써서 생각하는 것에 능했습니다.
有一天,司马光和小伙伴们在家里的后院玩耍。
Yǒu yì tiān, Sīmǎ guāng hé xiǎo huǒbànmen zài jiā lǐ de hòuyuàn wánshuǎ.
어느 날, 사마광은 친구들과 함께 집 안 뒤뜰에서 놀고 있었습니다.
有个叫上官的小伙伴看到后院的一个大水缸。
Yǒu ge jiào shàngguān de xiǎo huǒbàn kàndao hòuyuàn de yí ge dà shuǐ gāng.
상관이라는 친구가 뒤뜰에 있는 큰 물독을 보게 되었습니다.
喜欢爬到高处的他爬到了缸沿上玩耍。
Xǐhuān pá dào gāo chǔ de tā pá dào le gāng yán shàng wánshuǎ.
높은 곳에 오르기를 좋아하는 그는 물독 위 가장자리에 올라가 놀았습니다.
司马光在下面着急地喊。“快下来!”
Sīmǎ guāng zài xiàmiàn zháojí de hǎn. “Kuài xià lái!”
사마광이 밑에서 다급하게 소리쳤습니다. “빨리 내려와!”
忽然,他脚下一滑噗通一声正好落在了水缸里面。
Hūrán, tā jiǎoxià yì huá pūtōng yì shēng zhènghǎo luò zài le shuǐ gāng lǐmiàn.
갑자기 그의 발밑이 미끄러져 풍덩 소리를 내더니 마침 물독 안으로 떨어지고 말았습니다.
看到这个场景小伙伴们都吓呆了。
Kàn dao zhè ge chǎngjǐng xiǎo huǒbànmen dōu xiàdāi le.
이 광경을 본 친구들은 모두 놀라 얼어붙었습니다.
司马光临危不乱让另一个小伙伴去叫大人,自己向水缸跑去。
Sīmǎ guāng lín wēi bú luàn ràng lìng yí ge xiǎo huǒbàn qù jiào dàrén, zìjǐ xiàng shuǐ gāng pǎo qù.
사마광은 당황하지 않고 침착하게 다른 친구를 시켜 어른을 부르도록 하고, 자신은 물독으로 달려갔습니다.
司马光想把水缸推倒,但是盛满水的水缸实在太沉了。司马光眼睛一转,想到了一个主意。
Sīmǎ guāng xiǎng bǎ shuǐ gāng tuī dǎo, dànshì shèng mǎn shuǐ de shuǐ gāng shízài tài chén le. Sīmǎ guāng yǎnjīng yí zhuàn, xiǎngdào le yí ge zhǔyì.
사마광은 물독을 밀어 넘어뜨리려 했지만 물이 가득 찬 물독은 너무 무거웠습니다.사마광은 눈을 굴리더니 한가지 생각이 떠올랐습니다.
他搬来一块大石头用尽全身力气向水缸砸去。嘭的一声,水缸破了。
Tā bānlái yí kuài dà shítou yòng jìn quánshēn lìqì xiàng shuǐ gāng zá qù. Pēng de yì shēng, shuǐ gāng pò le.
그는 큰 돌을 가져와 있는 힘을 다해 물독에 내리쳤습니다. 그러자 쾅 소리를 내며 물독이 깨졌습니다.
缸里的水哗哗地流了出来。随着水的流出,上官也从缸的破洞中探出了头。
Gāng lǐ de shuǐ huā huā de liú le chūlai. Suízhe shuǐ de liúchū, shàngguān yě cóng gāng de pò dòng zhōng tàn chū le tóu.
독안의 물이 콸콸 흘러나왔습니다. 물이 흘러나오면서 상관도 물독 구멍으로부터 머리를 내밀었습니다.
司马光拉着上官的手将他从缸里面救了出来。
Sīmǎ guāng lāzhe shàngguān de shǒu jiāng tā cóng gāng lǐmiàn jiù le chūlai.
사마광은 상관의 손을 잡아 물독으로부터 건져냈습니다.
知道了司马光的救人过程后,大家都竖起大拇指夸司马光是一个机智勇敢的孩子。
Zhīdào le Sīmǎ guāng de jiù rén guòchéng hòu, dàjiā dōu shù qǐ dà mǔzhǐ kuā Sīmǎ guāng shì yí ge jīzhì yǒnggǎn de háizi.
사마광이 구조한 과정을 알게 된 후, 모두들 엄지손가락을 치켜세우며 사마광을 슬기롭고 용감한 아이라며 칭찬했습니다.
后来,司马光成为了一个非常有成就的人。
Hòulái, Sīmǎ guāng chéngwéi le yí ge fēicháng yǒu chéngjiù de rén.
그 후 사마광은 아주 성공한 사람이 되었습니다.
我国最大的编年体史书《资治通鉴》就是他主持编写的。
Wǒ guó zuìdà de biānniántǐ shǐshū《Zīzhì Tōngjiàn》jiùshì tā zhǔchí biānxiě de.
중국 최대의 편년체 역사서인《자치통감》은 바로 그가 주관하여 편찬한 것입니다.