[세계동화] 朋友和熊 친구와 곰
이번 영상의 문장들을 학습하세요.
朋友和熊
Péngyou hé xióng
친구와 곰
瘦高个和矮胖子是一对非常要好的朋友。
Shòugāogè hé ǎipàngz shì yí duì fēicháng yàohǎo de péngyou.
홀쭉이와 뚱뚱이는 아주 사이 좋은 한 쌍의 친구예요.
一天,他们相约一起去旅行。
Yì tiān, tāmen xiàngyuē yìqǐ qù lǚxíng.
어느 날, 그들은 같이 여행을 가기로 약속했어요.
“瘦子,我们比亲兄弟还要亲,是吧?”
“Shòuzi, wǒmen bǐ qīn xiōngdì hái yào qīn, shì ba?”
“홀쭉아, 우린 친형제보다 더 친해, 그치?”
“那还用说,如果胖子你遇到困难我一定会拔刀相助,等着瞧吧。”
“Nà hái yòng shuō, rúguǒ pàngzi nǐ yù dāo kùnnan wǒ yí dìng huì bá dāo xiàngzhù, děngzhe qiáo ba.”
“말해서 뭐해, 만약 뚱뚱이 너가 어려움을 겪게 되면 내가 반드시 너를 도울거야,두고봐.”
两个朋友拉钩发了誓。
Liǎng ge péngyou lāgōu fā le shì.
두 친구는 새끼 손가락을 걸며 약속했어요.
就在那时,树林里突然钻出一头大熊。
Jiù zài nà shí, shùlín lǐ tūrán zuàn chū yì tóu dà xióng.
바로 그 때, 숲 속에서 갑자기 커다란 곰이 나타났어요.
“老天爷救命啊。”
“Lǎotiānyé jiù mìng a.”
“하나님, 살려주세요.”
两个人一时慌得不知所措。
Liǎng ge rén yì shí huāng de bùzhīsuǒcuò.
두 사람은 순간 놀라서 어찌할 바를 몰랐어요.
这时瘦高个灵机一动爬到了树上。
Zhè shí shòugāogè língjīyīdòng pá dào le shù shàng.
이 때 홀쭉이는 기지를 발휘해 나무 위로 올라갔어요.
但矮胖子因为太胖没能跑远。
Dàn ǎipàngzi yīnwèi tài pàng méi néng pǎo yuǎn.
그러나 뚱뚱이는 너무 뚱뚱해서 멀리 뛰지 못했어요.
‘对了,熊是不吃死人的。’
‘Duì le, xióng shì bù chī sǐ rén de.’
‘맞다, 곰은 죽은 사람을 안 먹지.’
矮胖子突然想起老人说过的话立即倒在地上,屏住呼吸,一动也不敢动。
Ǎipàngzi tūrán xiǎng qǐ lǎorén shuō guò de huà lìjí dǎo zài dì shàng, bǐng zhù hūxī, yí dòng yě bù gǎn dòng.
뚱뚱이는 갑자기 어른들이 했던 말이 생각나 바로 바닥에 누워, 숨을 참고, 움직일 엄두도 내지 못했어요.
熊在他身上闻了好一阵子,最后转身离开了。
Xióng zài tā shēn shàng wén le hǎo yí zhèn zi, zuìhòu zhuǎn shēn lí kāi le.
곰은 그의 몸 위에서 한동안 냄새를 맡다가, 결국 몸을 돌려 떠났어요.
等熊走远了,瘦高个爬下树来,问朋友。
Děng xióng zǒu yuǎn le, shòugāogè pá xià shù lái, wèn péng yǒu.
곰이 멀어지길 기다리고, 홀쭉이는 나무에서 내려와 친구에게 물었어요.
“刚才熊好像跟你说了些话,他说什么了?”
“Gāngcái xióng hǎoxiàng gēn nǐ shuō le xiē huà, tā shuō shénme le?”
“방금 곰이 너한테 무슨 말을 한 것 같던데 뭐라 했어?”
矮胖子大有所悟地说。
Ǎipàngzi dàyǒusuǒwù de shuō.
뚱뚱이는 깨달은 듯이 말했어요.
“那熊告诉我只顾自己,不顾朋友死活的人不是真正的朋友。”
“Nà xióng gàosu wǒ zhǐ gù zìjǐ, bú gù péngyou sǐ huó de rén bú shì zhēnzhèng de péngyou.”
“그 곰은 나한테 스스로만 돌보고 친구의 생사는 돌보지 않는 사람은 진정한 친구가 아니라고 알려줬어.”
“什,什么?”
“Shén, shénme?”
“뭐, 뭐라고?”